Over the Starlight
歌:中野梓(竹達彩奈)
作詞:大森祥子
作曲:Tom-H@ck
I can choose it!
あっちかな こっちかな そっちかな/是那邊嗎 還是這邊 或是另一邊
どこへだって行ける 星が輝くその先へ/無論何處都能前往 朝向星辰閃耀的那端前進
ちょっとどういうこと After School My Days/等等這是怎麼回事 After School My Days
お茶でまったり なごんでにっこり/有茶水侍候著 表情懶散面帶笑容
超やばいから もっともっとまじめに Come Back私!/這樣超不妙 要更加更加認真 Come Back啊我!
あれ…でもそれ…どんな?/咦…不過那樣是…怎樣做?
Like Like Like ハートが/ Like Like Like 內心中
Love Love Loveだけでいっぱいになるなら/ 若是只充滿了Love Love Love
いい…か??……な!?/也好…??……吧!?
Can I give you?
あんなキモチ こんなキモチ 受け取った幸せなキモチ/那樣的感覺 這樣的感覺 所獲得的幸福的感覺
私は返せてますか/我能夠有所回報嗎
ステージ左側 いつだっているから/無論何時我都在舞台的左側
ピンチの時は頼ってくださいplease/危機之時還請依賴我please
ちょっとこういうはずじゃ 憧れた17歳/等等不該是這樣的 我所憧憬的17歲
ミニマムボディ けど子どもじゃないもん/嬌小的身軀 但可不是小孩
頑張ろ、むったん ショートなネック掴んで Go Go私!/加油吧,穆坦 抓著短短的琴頸 Go Go啊我!
はて…でもさて…どっち?/好了…不過接下來…該往哪走?
Light Light Light 未来/ Light Light Light 未來
Shine Shine Shine 光る方へ進めば/ Shine Shine Shine 只要朝向光亮處前進
いい…よ??…ね!?/就可以…了??…吧!?
I can choose it!
あっちかな こっちかな そっちかな/是那邊嗎 還是這邊 或是另一邊
どこへだって行ける 考えるより感じよう/無論何處都能前往 比起思考更加依賴感覺吧
ストラップかけるたび 指がキュン 瞳キュンてなるよ/只要吊上掛飾 手指與雙瞳就會產生悸動
見えない星が見えるよwhy/能夠見到那不可見的星辰 why
「そんなのダメです」「こうじゃなきゃヤです」/「這樣是不行的」「不能不這麼做」
叱ってるつもりが 甘えてたのかも/原先是打算訓斥的 最後卻成了寵溺
しゃかりきなだけじゃ 生まれない絶妙なグルーヴ/若只是充滿幹勁 便不會從中誕生的絕妙團體
いつの間に!?浸ってて/不知不覺間!?沉浸其中
大好きになって…支えられて…あったかく守られて……/變得熱愛…獲得支持…被溫暖守護著…
Thank you, so much!
あんなキモチ こんなキモチ 受け取った幸せなキモチ/那樣的感覺 這樣的感覺 所獲得的幸福的感覺
返せる人になりたい/想要能夠有所回報
ステージ左側 いつだっているから/無論何時我都在舞台的左側
ピンチの時は頼ってください/危機之時還請依賴我
笑顔が当たり前 耳がキュン 心キュンてなるよ/笑容成了理所當然 耳朵與心靈都隨之悸動
だってこんないい仲間だもん/因為是這樣出色的夥伴
あっちでも こっちでも 遠く遠く/無論是這邊還是那邊 或是遙遠的地方
どこへだって行ける 星が輝くその先へ/無論何處都能前往 朝向星辰閃耀的那端前進
たまに迷うよLeft or Right/有時會猶豫Left or Right
ドキドキするよWrong or Right/心跳加速著 Wrong or Right
でも確かに見えるStarlight 信じて歩くよ、先輩/不過確實能見到Starlight 我會堅信並走下去的,前輩
もう言わないよ自分Come Back/已經不會再叫自己Come Back了
前しか見ないよDon't Look Back/雙眼筆直注視前方 Don't Look Back
みんなの幸せをBack Up そんな勇気にね、乾杯!!/支持著大家的幸福 致敬這般勇氣,乾杯!!