目前分類:新生ClariS (99)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
【歌詞翻譯】Evergreen /ClariS
Evergreen
文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】月のしずく /ClariS
月のしずく(月露)
文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】思秋期 /ClariS
思秋期(原曲:岩崎宏美)
文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】木枯しに抱かれて /ClariS

木枯しに抱かれて(委身於北風)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】風は秋色 /ClariS
風は秋色(秋色之風)
文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】秋のグラディエント /ClariS
秋のグラディエント(秋之氣息)
文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS

一期一会

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS

未来航路(未來航線)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS
 

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS

アサガオ(牽牛花)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS

Freaky Candy

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS

Wonder Night

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】Love is Mystery/ClariS

Love is Mystery

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】アンダンテ/ClariS

擬態

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】アンダンテ/ClariS

サクラ・インカーネーション(轉世為櫻)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】アンダンテ/ClariS

アンダンテ(行曲)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】ふぉりら

君色(你的色彩)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】ふぉりら

幻想恋慕

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】ふぉりら

ふぉりら(Fall in Love)

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【歌詞翻譯】君がいると/ClariS

文章標籤

Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼