夜もすがら君想ふ(夜半猶思君)
作詞:TOKOTOKO(西沢さんP)
作曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
僕が生まれる前よりも
在我出生許久之前
ずっと昔から続くように
就不斷地延續至今
そういつも傷付け合って
人總是相互傷害
また愛し合うのさ
又再次相思相愛
結婚や仕事のトークにまた
對於結婚和工作的話題
ちょっと疲れてたとしても
再度感到些許疲憊
そう僕も他人事なんかじゃない、
但我也無法置身事外
わかってるのさ
內心是明白的
明けない夜は無いと
夜晚總會迎來黎明
夜明け前がただ暗いと
但黎明前往往特別昏暗
この先に待つ明日が
在這前方等待的明日
そんなに輝くもんかなぁ?
真的那麼閃閃發光嗎?
今 I Love Youで始まる僕らを
如今由I Love You開展的我們
もっと照らしてくれよ
請給予更多的照耀吧
変わらない愛や希望の類いもまだ
諸如不變的愛與希望等等
信じてみたいのさ
我還想試著去相信
ほらI Miss Youって諦めムードでも
把I Miss You這樣消沉的心情
Wow 蹴飛ばして行けよ
Wow 一腳踢到遠方
時代柄暗い話題が街行けど、
當代陰鬱的話題依舊流竄街道
愛を謳う
但愛也被歌詠著
僕が取るに足らぬ事で
為了芝麻綠豆大的小事
いつも悩んだりしてるのは
之所以總是感到苦惱
言っちゃえばアダムとイヴから
說白了從亞當夏娃的時代開始
もう決まってたのさ
就已經這樣注定了
なんとなく恋に落ちて
自然而然墜入情網
いつの間にか本気だって
不知不覺付出真心
張り裂けそうな胸の奥を
仿佛要裂開的胸口深處
打ち明けなくっちゃな
得想辦法解開心結才行
今 I Love Youで始まる僕らを
如今由I Love You開展的我們
もっと満たしてくれよ
請給予更多的滿足吧
イメージ通りには運ばぬ物としても
即便無法完美呈現心中所想
信じてみたいのさ
我也想試著相信
ほらI Miss Youって賞味期限がある
I Miss You可是有有效期限的
Oh Yes 急かしてくれよ
Oh Yes 好事不宜遲
時代柄暗い未来が待ち受けど、
哪怕前方等待的是當代的陰暗未來
愛を謳う
也要歌詠著愛
ああどうか夜明けまで
啊啊希望到天明為止
君の声が聞きたい
能聽到你的聲音
いつの時代も代わり映えしなくてさ
無論哪個時代其實都大同小異
僕ら同じ事で悩んだり、
我們總為了同樣的事煩惱
悲しんだり、
感到悲傷
笑ったりしてんのにな
露出笑容 儘管如此
解り合うのはそう簡単じゃない
相互理解卻並不那麼容易
ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
但我卻與你這樣共鳴,這樣重合
今 I Love Youで始まる僕らを
如今由I Love You開展的我們
もっと照らしてくれよ
請給予更多的照耀吧
変わらない愛や希望の類いもまだ
諸如不變的愛與希望等等
信じてみたいのさ
我還想試著去相信
ほらI Miss Youって諦めムードでも
把I Miss You這樣消沉的心情
Wow 蹴飛ばして行けよ
Wow 一腳踢到遠方
時代柄暗い話題が街行けど、
當代陰鬱的話題依舊流竄街道
愛を謳う
但愛也被歌詠著
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
在我出生許久之前就不斷延續至今
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
人總是相互傷害又再次相思相愛