close

【歌詞翻譯】ガチンコでいこう!

ガチンコでいこう!(認真向前走!)

作詞:岩里祐穂

作曲:ムラマツ テツヤ

編曲:西川進

歌:Buono!

 

暴れんぼうなウチら見る夢に 限界はないよ

渾身衝勁的我們所描繪的夢想 可是沒有界限的

可能性100%で生まれたら 100%で生きていくぜ

帶著100%的可能性出生的話 就把它發揮到100%

 

泣いたり笑ったりして いろんな人に出会う

時而哭泣時而歡笑 與各式各樣的人們邂逅

大事なもの見つけたりなくしたり (はい どんまい)

或是找到重要的事物或是失去(好的 別在意)

 

がんがん走っていけたら その方が楽しいじゃん

若能盡情大步向前 那樣豈不快樂的多

あれもしたい これもしたい

那個也想做 這個也想做

行くぞ 進め ガチンコでいこう!

要走囉 前進吧 認真向前走!

 

世界に一人のじぶんのために

為了世上獨一無二的自己

大好きなことをきっときっと見つけてやれ

一定一定會找到最喜歡的事情

 

 

恥ずかしがりなウチらする恋は ドキドキしている

情竇初開時所談的戀愛 總讓人心跳不已

誰も最初はこわがりで どうしたらいいかわからない

無論是誰一開始都很膽怯 不知道該怎麼做才好

 

ほんとの気持ちはなぜか やせ我慢をしている

真實的心情不知為何 總是稍稍壓抑著

ちがうこと言ってみたり言われたり (ヘェ そうかい)

嘗試說出不一樣的話 或是得到不同的評價(嘿 這樣啊)

 

がんがん走っていけたら その方が生きてるじゃん

若能盡情大步向前 那樣才叫做活下去吧

あれも欲しい これも欲しい

那個也想要 這個也想要

行くぞ 進め ガチンコでいこう!

要走囉 前進吧 認真向前走!

 

そうだよ やるならいましかない

沒錯 要做的話就是現在

我慢はできない だからもっともっとしたい

沒有辦法忍耐 所以想做更多更多

 

 

泣いたり笑ったりして いろんな人に出会う

時而哭泣時而歡笑 與各式各樣的人們邂逅

大事なもの見つけたりなくしたり (はい どんまい)

或是找到重要的事物或是失去(好的 別在意)

 

がんがん走っていけたら その方が楽しいじゃん

若能盡情大步向前 那樣豈不快樂的多

あれもしたい これもしたい

那個也想做 這個也想做

行くぞ 進め ガチンコでいこう!

要走囉 前進吧 認真向前走!

 

世界に一人のじぶんのために

為了世上獨一無二的自己

大好きなことをきっときっと見つけてやれ

一定一定會找到最喜歡的事情

 

arrow
arrow
    文章標籤
    Buono! 守護甜心
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Honoka 的頭像
    Honoka

    キモオタの部屋

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()