ユキトキ
歌:やなぎなぎ
作詞:やなぎなぎ
作曲:北川勝利
陽の満ちるこの部屋/在灑滿陽光的這房間
そっとトキを待つよ/默默等待雪地消融
気づけば俯瞰で眺めてる箱/不覺向內俯瞰的箱子
同じ目線は無く/無人投射相同的目光
いつしか心は白色不透明/不知何時起內心變得霧白不透明
雪に落ちた光も散る/飄落雪地的光芒也四散
雲からこぼれる冷たい雨/冰冷的雨水自雲間落下
目を晴らすのは遠い春風だけ/拂亮雙眸的惟有來自遠方的春風
アザレアを咲かせて/讓那杜鵑綻放吧
暖かい庭まで/直到溫暖的庭院
連れ出して 連れ出して/將我帶出 將我帶出
なんて ね/說說而已
幸せだけ描いたお伽話なんてない/畢竟並非僅充滿幸福的童話故事
わかってる わかってる/我明白的 我明白的
それでも ね/即便如此 吶
そこへ行きたいの/還是想前往那個地方
難しい数式 誰も頼らず/困難的公式 不仰賴任何人
解いて明かしてきた/獨自一人將它解開
当たり前だって思っていたから/認為這樣的事理所當然
何も疑わなかったけど/絲毫不感到懷疑
今 季節が終わろうとしても/但即便又一個季節迎來終結
ついてくるのは自分の影ひとつ/陪伴在旁的惟有自身的剪影
凍りついた道を/將冰結覆蓋的道路
花の雨で埋めて/以花瓣之雨將之掩埋
迷わないようにちゃんと/不想再這麼迷惘下去
教えて ね/請好好告訴我 吶
奇跡だけで出来た完全結晶はない/單憑奇跡產生的完美結晶並不存在
だからそう ひとつずつ/因此我要一個個地
ゆっくりと手をつないでいくの/將那些手掌緩緩牽起
胸に貼りついたガラス 融けて流れる/緊貼胸口的玻璃融化流淌
光あふれる世界/充滿光明的世界
もうすぐ/就在眼前
ひとりで守っていた小さなあの部屋は/獨自守護的那小小房間
少しだけ空いている場所があって/稍微騰出了一些空位
ずっと知らなかったんだ/一直以來都不知道
ふたりでも いいんだって/有人陪伴原來也是挺好
わからずに待っていたあの日は もう/不知情而一昧等待的日子 已不復存在
雪解けと一緒に春にかわっていくよ/伴隨雪地溶解 春天逐漸來臨
透明な水になって/成為透明的流水
そうして ね/緊接著 吶
アザレアを咲かすよ/我將使那杜鵑綻放
長い冬の後に/在漫長冬季逝去以後
何度でも 何度でも/無論幾次 無論幾次
陽の満ちるこの部屋の中で/都要在這灑滿陽光的房間中
留言列表