close

image

もう少しだけ(就再多一點)

YOASOBI

作曲:Ayase

作詞︰Ayase

 

 

もう少しだけ もう少しだけ/再多那麼一點 再多那麼一點

踏み出せたのなら/若是能夠邁出步伐

そう小さな優しさを/若能將小巧的溫柔

分け合えたのなら/彼此共同分享

ありふれた一日が/平凡無奇的一天

素敵な日になっていくほら/便會成為美好的日子

そうやって何度でも/如此這般 無數次地

喜びはめぐる/喜悅將不斷輪轉

 

 

慌ただしく過ぎる朝に/在過於匆忙的早晨中

いつも通り過ぎる朝に/在過於平凡的早晨中

まれたお使いと予定を照らす/對照著臨時交辦事項與預定行程

君が教えてくれた/你所告訴我的

あてにしてない占いの言葉/不可靠的占卜話語

「いつもしないことを」だって/便是「嘗試平時不做的事」

 

そんなことを頭の隅に置いたまま/將這事置於腦袋瓜的一角

いつもの今日へ/迎向一如既往的今日

 

もう少しだけ もう少しだけ/再多那麼一點 再多那麼一點

踏み出せたのなら/若是能夠邁出步伐

もう少しだけ あと少しだけ/再多那麼一些 就差那麼一些

優しくなれたのなら/若能再多予人些溫柔

ありふれた一日も/平凡無奇的一天

素敵な日になっていくような/仿佛也會成為美好的日子

そんながしたんだ/有種這樣的預感

今喜びはめぐる/喜悅正不斷輪轉

 

暗いニュースが流れる朝に/負面新聞流入耳中的清晨

持ちが沈んでいく朝に/心情感到越發沉重的清晨

自分は「いらない」存在?/自己是「不被需要的」存在?

なんて考える朝に/在如此思考的清晨裏

あなたのことを思い出したんだ/猛然地想起了你

あなたにいたくなったんだ/變得渴望與你相見

久しぶりにいに行くよ/久違地去和你見上一面吧

今すぐに/現在立刻

 

待ちに待ったそんな朝に/在那引頸期盼的早晨中

想いを馳せる日の朝に/在思緒奔馳的早晨中

いつもよりも早く家を出る/比起以往都還早出家門

不意に触れた誰かの優しさが/不經意間撫過了某人的溫柔

私の優しさにわったんだ/轉化成了我的溫柔

ほら喜びはめぐる/你瞧 喜悅正輪轉著

 

もう少しだけ もう少しだけ/再多那麼一點 再多那麼一點

踏み出せたことが/邁出再多一點的步伐

もう少しだけ ほんの少しだけ/再多那麼一些 只要再多那麼一些

優しくなれたことが/予人更多一些的溫柔

ありふれた一日を/便能將平凡的一天

特別な一日にほら/轉化為特別的日子

えてくれたんだきっと/必定能夠蛻變

今日も/今日也是如此

あなたから私へと/自你那到我這

想いが伝わる/心意如此傳達

そう僕から君にほら/沒錯你看 自我這到你那

喜びががる/喜悅正蔓延著

ありふれた日から/自平凡無奇的每日

踏み出した優しさが今/邁出步伐的溫柔如今

誰かに届いてきっと/必已傳遞給了某人

めぐりけるんだずっと/而這也將不斷循環

どこまでも/永無止盡

 

今日もどこかであなたが/今天的你也在某處

今を生きるあなたがただ/活在當下此時此刻

小さな幸せを/只希望你能找尋到

見つけられますように/那小小的幸福

arrow
arrow
    文章標籤
    YOASOBI Ayase
    全站熱搜

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()