in my heart
歌:ミント・ブラマンシュ/C.V.沢城みゆき
作詞:森ユキ
作曲:坂本裕介
編曲:坂本裕介
涼しい顔してもこの胸はせつなくて/表面裝作若無其事 其實心中很是難受
貴方の気持ちだけ見えないわ どうしてなの/唯獨透視不了你的心 為什麼呢
こんな事ずっとなかったわ/從來沒發生過這種事
忘れかけた想い甦る/幾將忘卻的回憶再度復甦
他のヒト誰も代われない/無法被任何他人替代
特別な何かが目覚めたの/某樣特殊的情感慢慢覺醒
瞳に映したとまどいの嵐/迷惘的風暴映入眼簾
さざ波のように響くリフレインだけど/如同漣漪般反覆響徹著
不思議ね 穏やかに流れ出す時の風/真不可思議 安穩地流淌而出的風
優しく包み込む 悪戯な心さえも/連同淘氣的內心也輕柔包覆
すべてを信じたら泣き虫になりそうね/若去相信一切 好像就會變成愛哭鬼
貴方の微笑みにとらわれて動けないわ/被你的微笑俘虜而無法動彈
in my heart
操作不能 先が読めないわ/操作不能 無法預測將來
理屈では解けない恋パズル/戀愛拼圖沒法用理智破解
何一つ不自由ない暮らし/沒有任何不自由的生活
必ず幸せと限らない/卻也不一定代表著幸福
理不尽な世界どこでもあるでしょう/不講道理的世界 在哪都是存在的吧
求めたいモノはなぜか遠くなるわ/所尋求的事物不知為何逐漸遠去
みんなが思うほどいい子ではいられない/無法再扮演大家心中的好孩子
ほんとの胸の中 明かしたら楽になるの/若是敞開心胸就能輕鬆許多
涼しい顔してもこの胸はせつなくて/表面裝作若無其事 其實心中很是難受
貴方の気持ちだけ見えないわ どうしてなの/唯獨透視不了你的心 為什麼呢
in my heart