Winter Alice
作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
どこまでも静かな 一つの記憶
回憶充斥著一片靜謐
夜半の雪が映す いつか見た白さ
夜半的雪景映照著 以往曾見的純白
誰かの声がした 透通る声
傳來了某人的聲音 清澈透明的聲音
私が覚えてる 確かな「存在」
我還記得 那確切的「存在」
淡き色は 輪郭を得ない
淡泊的色彩 莫得輪廓
消えるように
仿佛隨時就要消失
君が言った 言葉だけが残される
唯獨留下了你曾道出的話語
「さよなら」
「別了」
夢のように溶けて消える雪を
如夢似幻般消融的雪
この手に集め遠き空を彩る
將之匯聚手中 渲染遠方的天空
きらめく星になれ 君にも見えるように
化作閃耀星光 期盼能映入你的眼簾
どうしてこんなに 世界がきれいなの
究竟為何世界會如此美麗呢
限りのある 月は欠けてゆく
再圓滿的月也終將殘缺
砂時計が枯れる前に 言葉はもう届かない
在沙漏枯竭以前 話語已經無法傳達
季節よ 変わらずに ずっとずっと 雪を
季節一如既往一昧地
悲しみ一つ 残さず 全て沈め
將雪與悲傷毫無保留地消融
春より冷たさを 君がいた時間を
然而比起春天 我更渴求冰冷 以及有你陪伴的時光
少しでもどうか 私にもう一度
哪怕只是短暫片刻 請讓我再次經歷
私はここにいる 私は待ってるの?
我就在這裡 我在等待著誰嗎?
どこへもいけず でもきっと分かってる
無處可去 但內心清楚明白
誰かの思い出を守り続けるだけ
只是持續守護著某人的回憶
どうしてこんなに 私は一人なの
究竟為何我會如此孤獨呢
「さよなら」
「別了」
君は幻 私は雪 溶けて消えて 合わせ鏡
你是幻影我是雪 不斷消融並相互映照
雪になれれば とけてしまえば 1つになれたの?
若是化作雪 若是完全消融 能否合而為一?
春が来るから もういかなきゃ 夢は覚める だから夢
春天腳步逼近 我必須離開了 正因會從中甦醒 夢才被稱作是夢
花が咲くから きれいな花を 君に送るから
花朵終將綻放 美麗的花朵 謹獻予你