close

image

おじゃま虫Ⅱ (淘氣鬼 II)

詞、曲:DECO*27

 

「好き」って言いたい だけど待って

想對你說「喜歡」 但是先等等
心の準備の準備中です

心理準備還在準備中
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな

要對你說「喜歡」 你可以接受嗎
お邪魔します いいですか?

可以在你心頭打擾一下嗎?

 

 

もうどれくらい経つのかな ちっとも慣れない だめだ

已經過了多久呢 一點也沒法習慣 這樣不行
鳴り止まないドキドキが ちょっとつらくなっちゃってるんだ

停不下來的撲通撲通 開始讓我有點難受

 

「恥ずかしがってる君が好き」って 私以外いらないとかって

「喜歡害羞的你」不需要我以外的人什麼的
嘘だ 嘘だ 信じないから

騙人 騙人 我不相信
聞きたくないからちょっと黙って この心掻き回さないで

我不想聽 稍微住口 不要再擾亂我的心了
きみのことが離れなくなるよ

會讓我離不開你的啊

 

ほんとは... だけどね...

其實啊…但是呢…
トキメキのメキの数を数えて落ち着こう

來數撲通的通來讓自己冷靜下來吧
二人でいるための試練、そうだよね?

這是跟你在一起的試練,對吧?

 

今「好き」って言いたい だけど待って

現在想對你說「喜歡」 但再等等
心の準備の準備中です

心理準備正在準備中
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな

要對你說「喜歡」 你可以接受嗎
お邪魔しますよ

我要打擾囉

ほら「好き」って言ったよ 聞こえなかった?

你聽 我說了「喜歡」囉 沒聽到嗎?
きみが悪いんだよ もう言わないよ

這是你的問題 再也不說第二次啦
嘘って知ってて 悔しがっちゃうきみを

明知我在騙人 你卻還是露出不甘心的表情
好きでいてもいいですか?

我可以喜歡這樣的你嗎?

 

 

さあ今日こそは果たすのだ ちゃんと伝える 大丈夫

來吧今天一定要說出口 可以好好傳達的 不要緊
昨日までの私じゃない 憎き「愛」を贈っちゃうから

已經不是昨天的我了 要獻給你這可恨的「愛」

 

ええとね... つまりね...

那個啊…就是說…
不安はつぶして丸めてポイだ

把不安揉成一團丟掉
始めよう 大きめの可愛い字幕つけといて

開始吧 附上大大的可愛字幕

 

今「好き」って言いたい だけど待って

現在想對你說「喜歡」但是先等等
探してるんです良いタイミング

我還在找好時機
「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの

說出「喜歡」的話 我會變成什麼樣子呢
消えてしまうの?

會消失掉嗎?

ほら好きって言っても 色々あるじゃん?

就算說喜歡 也分很多種對吧?
言葉の迷路で審査中です

還在話語的迷宮裡審查中
あっという間に 「また明日」ってなんで

轉眼間就到了道別的時間
笑えないです

讓人笑不出來

 

 

ねえ好き 大好き 超好き もう分かんないくらい好き

吶喜歡你 最喜歡 超喜歡 已經喜歡得一塌糊塗
どうして私がいいの? 奥まで届けてほしいよ

為什麼會選擇我呢?希望你能說到心坎裡

 

今「好き」って言うから 好きになって

現在要對你說「喜歡」 你也要喜歡我哦
私以上でね どうぞよろしく

還要比我更喜歡 拜託你啦
「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった

一旦說出「喜歡」就停也停不下來
お邪魔します いいですか?

可以在你心頭打擾一下嗎?

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    DECO*27
    全站熱搜

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()