【歌詞翻譯】君がいると/ClariS

君がいると(只要與你偕同)

作詞:丸山真由子

作曲:丸山真由子

歌:ClariS

 

醒めない夢の中 ずっと追いかけていた

在無法甦醒的夢中 一直不斷追尋著

その笑顔 その涙 忘れないように 繰り返すの

為了不忘卻那張笑臉 那行淚水 不斷回憶著

 

水面に映る夕陽と 淡く広がった茜雲

倒映在水面的夕陽 遍佈天空的淡色晚霞

夏の風 撫でるたびに かすめる記憶

每當南風拂過 記憶也隨之朦朧

浮かんだ2つの影

隱約浮現出一對身影

 

君がいると 優しくなれた

只要和你在一起 就能變得溫柔

君がいると 幸せになれた

只要和你在一起 就能感到幸福

 

君にもらった あの日のぬくもり

你帶給我的 那段時日的溫存

季節が変わっても 確かに ここにあるの

哪怕季節輪轉 也確實存在於此

 

 

運命だって思える もしも出逢えなければ

這就是命運吧 如果沒能與你邂逅

喜びも 愛しさも 全ての奇跡 知らないまま

喜悅與憐愛之情 這所有的奇蹟 我都無從知曉

 

水面に落ちた雨粒 波紋が揺らした 「さようなら」

打在水面上的雨滴 翻起了漣漪 「別了」

夏の空 気まぐれだね 寄り添うように

夏日的天空真是變化多端 仿佛依偎在我身旁

寂しさ 消してくれた

讓寂寞煙消雲散

 

君のそばで 朝陽を見た日

在你的身旁 眺望朝陽的日子

君のそばで 未来を夢見た日

在你的身旁 想像未來的日子

君と過ごした かけがえない瞬間

與你共度的 無可替代的片刻

どんなに遠くても 輝き 色褪せない

無論怎樣時過境遷 那道光輝也不會褪色

 

 

戻りたいよ 戻れないよ

好想回到那段時光 卻無法回頭

ひとりは嫌だよ でも

不想要孤單一個人 但是

「大丈夫」 ってその声が

你的那句 「不要緊」

今でも私を 照らすから

如今也照耀著我

 

 

君がいると 優しくなれた

只要和你在一起 就能變得溫柔

君がいると 幸せになれた

只要和你在一起 就能感到幸福

何度も君が 教えてくれるの

你無數次地讓我明白

季節が変わっても 絆は ここにあると

哪怕季節輪轉 羈絆也永遠存在於此

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Honoka 的頭像
    Honoka

    キモオタの部屋

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()