恋のうた(戀之歌) (feat.由崎司)
歌手:由崎司(cv:鬼頭明里)
作詞:Yunomi
作曲:Yunomi
あとどれくらいの距離を月へ歩いたら/還得向著月球邁步多長距離
あとどれくらいの寒い夜を重ねたら/還得捱過幾個寒風刺骨的夜
あとどれくらいのさよならを流したら/還得道出多少次再會
まぶたの奥の泉が枯れ果てる、とか/眼瞼深處的泉源方能乾涸至盡
千年後もきっと続くだろう/千年流逝也必將持續
そう思ってた空洞を/內心如此預想著
満たしてあふれてしまうほどの/將空洞填補至滿溢而出
この気持ちはなんだ?/這份情感究竟為何物?
新しい風を春は運んでくれるだろう/春日或將携來嶄新的風兒
あぁ、風が吹くのがきっと還る場所なんだろう/啊,那風之所向便是歸處了吧
変わらないでしょう/或將永恆不變
夏の暑さも、金魚も/夏季的酷暑以及金魚
花火が消えたら星を夜通し数えよう/倘若煙花消散 就來徹夜擢數星辰吧
色褪せる木々、凍てつく指先、重ねた日々の灯火/褪色的群木、冰結的指尖、過往時日的燈火
降り積もる雪に埋もれないような消えない跡を残しに/努力留下不會被降雪抹去的痕跡
紙切れ一枚/一枚紙片
手を伸ばしたドア/將手伸往門扉
たった一言の「はい」や、ちっぽけな石ころ/僅僅一句的應答、小巧的石塊
そんなもので簡単に変わる、未来は/未來僅此便會輕易改變
単純だよ/相當單純
毎朝の「おはよう」/每日清晨的「早安」
映画みたいに青い夏の海を見て/眺望如同電影畫面般的湛藍夏海
遠いところで居場所を知り/於海角天涯知曉了歸處
今と今を重ねてく、フィルムのように/當下與當下重合,仿如錄像膠卷般
何回も撮り直しだ/屢次地重新拍攝
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が濃いな/超越褪色與斑斕,有你相伴的景色總是濃厚
直感でも咄嗟でもいい/直覺也好單憑片刻也好
そう思ったんだ、ただ迷いなく/如此想著,沒有迷茫
信じてもいいかと訊かれた/你問我能否嘗試去相信
たったそれだけの問いだ/單單僅此一個問句
考えてるんだ、どんな時も/思考著,無論何時
あの声がつきまといながら/那道聲音總是環繞身旁
押してる、ずっと背中を/同時默默給予支持
そうか、この気持ちが恋だ/原來,這份心情就是戀愛
単純だよ/相當單純
毎朝の「おはよう」/每日清晨的「早安」
映画みたいに青い夏の海を見て/眺望如同電影畫面般的湛藍夏海
遠いところで居場所を知り/於海角天涯知曉了歸處
今と今を重ねてく、フィルムのように/當下與當下重合,仿如錄像膠卷般
何回も撮り直しだ/屢次地重新拍攝
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が濃いな/超越褪色與斑斕,有你相伴的景色總是濃厚
千年前の灯火に伸ばした二本の指が/一雙指尖伸向千年前的燈火
千年後もずっと向こうで輝いてるといいな/期許於千年後仍在彼方閃耀光芒
「信じてもいい」そう聞こえた/「去相信也無妨」耳聞了這段話
まんまるな月、仰いだ/仰望渾圓的明月
照らしてた、いつの世も/照耀著千世萬代
そうか、この気持ちが恋だ/原來,這份心情就是戀愛