close

ハロ/ハワユ

 


作詞:ナノウ
作曲:ナノウ

 

ハロ を開けて 小さくいた/Hello 打開窗戶 小聲呢喃道
ハワユ 誰もいない 部屋で一人/How are you 獨處在空無一人的房間中
モーニン 朝がたよ 土砂降りの朝が/Morning 朝幕昇起 傾盆大雨的早晨
ティクタク 私のネジを 誰かいて/TikTok 誰來幫忙 擰上我的螺絲

ハロ 昔のアニメにそんなのいたっけな/ Hello 好像在以前的動畫中見過
ハワユ 羨ましいな 皆に愛されて/ How are you 好讓人羨慕啊 被大家喜愛著
スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ/Sleeping 別說傻話了得趕緊做好準備
クライン の跡をす為/Crying 為隱藏淚痕

もう口癖になった「まぁいっか」/「嘛,也罷」已成了口頭禪
昨日の言葉がふと頭を過る/昨日你的話語閃過腦海
「もう君には全然期待してないから」/「對你已經沒有任何期待」
そりゃまぁ私だって/這也是理所當然
自分に期待などしてないけれど/畢竟我對自己也不抱期待
アレは一体どういうつもりですか/那話究竟是什麼意思呢

喉元まで出かかった言葉 口をついて出たのは/已到喉頭的話語 道出口的卻是謊言
こうして今日も私は貴重な 言葉を浪費して生きてゆく/今日我也浪費著寶貴的話語 如此這般活下去

何故してしまうのですか 笑われるのが怖いのですか/為何需要去隱瞞 因為害怕被嘲笑嗎
誰にもいたくないのですか それ本ですか/不想見任何人嗎 這是真的嗎
曖昧という名の海に溺れて 息も出ないほど苦しいの/在名為曖昧的深海中掙扎 感到仿佛窒息般的痛苦
少しが聞きたくなりました 本に弱いな/變得稍微想聽聽你的聲音 真的很軟弱啊

一向に進まない支度の途中 朦朧とした頭で思う/在毫無進展的準備途中 腦海中模糊地如此想道
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」/「不要再繼續給自己找理由了吧」
いやいや分かってますって 何となく言ってみただけだよ/不不我早就心知肚明 只是不自覺想說說而已
分かってるから怒らないでよ/我都明白的 所以不要生氣

幸せだろうと 不幸せだろうと/幸福也好 不幸也好
平等に 酷に 朝日は昇る/平等地 殘酷地 每日太陽依舊昇起
生きていくだけで精一杯の私に/光是活著就竭盡全力的我
これ以上何を望むというの/在此之上還要期望些什麼呢

何故にしてしまうのですか 本は愛されたいのですか/為何會不自覺地在意呢 其實渴望受到喜愛嗎
その手を離したのは誰ですか が付いてますか/鬆開那隻手的又是誰呢 注意到了嗎
人生にタイムカードがあるなら/若是人生有所謂的打卡
終わりの時間は何時なんだろう/何時才會迎來結束呢
私が生きた分の給料は 誰がうんですか/與我壽命等價的薪水 該由誰來支付呢

サンキュー ありがとうって言いたいの/Thank you 想道出感謝
サンキュー ありがとうって言いたいよ/ Thank you 想道出謝謝啊
サンキュー 一度だけでも良いから/ Thank you 僅僅只有一次也好
心の底から大泣きしながら/渴望邊自心底嚎啕大哭
ありがとうって言いたいの/一邊親口道出感謝

何故してしまうのですか 本は聞いて欲しいのですか/為何需要去隱瞞 其實很想讓人傾聽嗎
絶対に笑ったりしないから 話してみませんか/絕對不會嘲笑你的 要不要試著說出來呢
口を開かなければ分からない 思ってるだけでは伝わらない/不開口就無法了解 只是空想便無法傳達
なんて面倒くさい生き物でしょう 人間というのは/人類這玩意 是多麼棘手的生物啊

ハロ ハワユ/Hello ,how are you
あなたに ハロ ハワユ/向你說道 Hello ,how are you

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()