image

自傷無色 (不具意義的自傷)

 

作詞:ササノマリイ

作曲:ササノマリイ

歌:初音ミク宵崎奏(CV:楠木ともり)朝比奈まふゆ(CV:田留依)

翻譯:SiriusAlpc

 

 

君のようなひとになりたいな

想成為像你一樣的人

「僕らしいひと」になりたいな

想成為所謂「像自己」的人

望むならそうすりゃいいけどさ

雖說想要的話便去追求即可

でもそれってほんとにぼくなのかい

但那樣的我真的是我嗎

 

 

子供騙しな夢ひとつ

一場矇騙孩童的夢想

こんな僕なら死ねばいいのに

這樣的我要是去死就好了

 

こんな僕が生きてるだけで

這樣的我僅是活著

何万人のひとが悲しんで

則會有數以萬計的人傷心難過

誰も僕を望まない

任何人都不需要我

そんな世界だったらいいのにな

假如世界是那樣子就好了啊

 

こんな僕が消えちゃうだけで

這樣的我僅是消失

何億人のひとが喜んで

則會有成千上億的人歡心鼓掌

誰も何も憎まないなら

沒有人會憎惡任何事物

そんなうれしいことはないな

沒有比此更令人開心的事了吧

 

 

明日も僕は夢うつつ

明天的我也身在如夢似幻的現實中

このまま僕は消えていいのに

如此這般消失殆盡也罷

 

こんな僕が生きたところで

這樣的我即便活著

何億人のひとは知らないし

成千上億的人誰也不曾注意這點小事

誰も僕を望まない

任何人都不需要我

そんな世界だったらいいのかな

假如世界是那樣子就好了吧

 

こんな僕が消えたところで

這樣的我即便消失

何億人のひとはわらない

數億的人們仍一如往常地生活著

誰も僕を憎まないなら

也沒有人會憎惡我

損した事にわりないな

總歸吃虧的事實不會改變

 

 

最期なんかみんな同じように倒れてゆきます

在臨終之際大家都會一起默默倒下

メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます

由他人塑造出來的「自己」都會逐漸崩落

最期なんかみんな同じように離れてくのに

在臨終之際大家終究會離開彼此

 

 

こんな僕が生きてるだけで

這樣的我僅是活著

なんで君はそんなに笑うの

為何你就能笑得那般燦爛

君がそんな笑じゃ

只要你露出那樣的笑容

悲しくても消えたくても

就算我再怎麼悲傷想消失

さよならする理由なんてもう

道別的理由之類的如今

無ければいいのに

能將之全數歸零就好了

 

こんな僕が消えたところで

這樣的我即便消失

何億人のひとはわらない

數億的人們仍一如往常地生活著

だけど僕を止める何かが

但是阻止我的那個人

そんなしちゃ笑えないや

露出那種表情我可笑不出來啊

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Honoka 的頭像
    Honoka

    キモオタの部屋

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()