close
世界で一番早く朝が来る場所 (世上最早迎接晨曦的場所)
作詞:三井ゆきこ
作曲:佐藤直紀
編曲:吉川慶
歌:七海るちあ(中田あすみ)・宝生波音(寺門仁美)・洞院リナ(浅野まゆみ)
ほら…/來吧…
夜明けのヴェールの下/在拂曉的薄紗之下
キャンドルを消して kissして/將燭火熄滅並親吻我
秘密の岬で 二人で寝転ぶ/在秘密的海角邊 二人單獨悠閒橫臥
空から聴こえた 風のオルゴール/從空中傳來了 風兒奏響的八音盒
うれしいひとことが 今 聞きたくて/令人歡欣的隻字片語 現在想要聽你訴說
ねえ…そばにいるから どんな時でも/吶…我會陪在你身旁 無論到何時
この世界の 半分はね…/這個世界的一大半呢…
「愛」という見えない奇跡/充滿著名為「愛」的不可見的奇蹟
名前も知らない ビーチへ誘って/應著你的邀約 前往不知名的海灘
世界で最初に 朝が来る場所/那兒便是世上最早迎接晨曦的場所
昨日の嫌なコトや 悔しい涙/昨日的種種不順心 以及悔恨的淚水
ねえ…人は毎日 生まれ変わるの/吶…人其實每天 都在重獲新生
ほら…夜明けのヴェールの下/來吧…在拂曉的薄紗之下
あたらしい自分になれる/就能蛻變為嶄新的自我
なたと生きてゆく/餘生與你攜手同行
そう、決めたんだ/已經如此下定決心
ねえ…言わないけれど いつも ありがとう/吶…雖然我拙於言辭 但一直以來 謝謝你
この世界の 半分はね…/這個世界的一大半呢…
「愛」という見えない奇跡/充滿名為「愛」的不可見的奇跡
全站熱搜