close

【歌詞翻譯】アンダンテ/ClariS

擬態

作詞:重永亮介

作曲:重永亮介

歌:ClariS

 

突き止められる?私の正体

你能查清我的真面目嗎?

姿は変幻自在なのです

我的身姿變化自在

煙に巻く様に視線を剥がして

身覆濃霧般逃離你的視線

迷宮入りのミステリーなんです

這就是迷宮裡的神秘現象

 

呆気に取られる 貴方の顔を

雖然也想近距離看看

近くで見ていたいけど

你目瞪口呆的表情

しびれきらして 歩み寄ってくる

但你忍無可忍 主動走過來的樣子

時がたまらない

實在很讓人上癮

(ほらここよ)

(快來我在這)

 

ギラギラネオンの街を駆ける

穿梭在燈紅酒綠的街道上

私は誰にも捕まらない

誰都沒辦法捉到我

ゆらめくハートを打ち抜いたら

將你搖擺不定的內心擊潰

そこでもう終わり

那樣一來就結束了

 

バイバイ今夜は貴方じゃない

拜拜 今晚的對手不是你

知らない足りない満たされない

不想搭理 感到空虛 沒法被滿足

惑わす香りそこに残して

將媚惑的香氣留在那

ヒラり姿消すミステリー

轉瞬間消失無蹤 留下謎團

 

 

獲物に合わせてメタモルフォーゼ

配合獵物變換樣態

姿は変幻自在なのです

我的身姿變化自在

追い詰められる?瞬き逃さない

被追到窮途末路了?不會放過片刻

隙を見せるのは一瞬なんです

只有一瞬間讓你看看破綻

 

仮面脱ぎ捨て白昼堂々

白天時正大光明脫掉面具

誰にも気付かれはしない

任何人都不會注意到

思わせぶりな予告状残し

留下誤導人的犯罪預告

お宝に迫る

逼近寶物所在之處

(ほらここよ)

(快來我在這)

 

神出鬼没がデフォでごめんね

神出鬼沒是被動技能 抱歉囉

私は誰にも捕まらない

我是不會被任何人抓到的

解けないハートを打ち抜くような

能夠貫穿錯綜複雜的內心

ロマンスが足りない

那樣的羅曼史還是不夠

 

難解な暗号じゃないけど

雖然不是什麼難解的暗號

知らない足りない満たされない

不想搭理 感到空虛 沒法被滿足

心変わりは見抜けないまま

內心的變化依舊無法被察覺

ヒラり姿消すミステリー

轉瞬間消失無蹤 留下謎團

 

 

待てない輝きよ

不等人的光輝啊

月が見下ろした影

月亮所俯視的身影

醒めない夢のよう

就像永不甦醒的夢般

今夜もお預けよ

今晚也由我收下了

(ほらここよ)

(快來我在這)

 

キラキラ抱えて空を駆ける

抱著光芒穿梭在天空下

私は誰にも捕まらない

誰都沒法抓到我

ゆらめくハートを打ち抜いたら

將你搖擺不定的內心擊潰

そこでもう終わり

那樣一來就結束了

 

バイバイ今夜は貴方じゃない

拜拜 今晚的對手不是你

知らない足りない満たされない

不想搭理 感到空虛 沒法被滿足

惑わす香りそこに残して

將媚惑的香氣留在那

ヒラり姿消すミステリー

轉瞬間消失無蹤 留下謎團

誰も触れないミステリー

誰都無法觸及的謎團

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Honoka 的頭像
    Honoka

    キモオタの部屋

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()