close

image

clever

作詞/作曲:渡

編曲:toku(GARNiDELiA)

歌:ClariS

 

Tell me the meaning of the code

Take me to the end of the world

 

永く凍てついた手 何も感じない/長久以來結凍的手  無法感受任何事物

せめて誰か此付いて/希望至少有人留意到此處

ねぇ決められたコードに/對於被決定好的代碼

ってって今の意味を見ずに行くの?/只打算沉默並屈服 而不去找尋當下的意義?

 

退屈なヒーローを/已感厭倦的英雄

促してちょっとでも/多少催促著

明日への建前を/將連結明日的樑柱

作って 守って/打造著  守護著

このゲームみたいなバグの中/在這如同遊戲的bug

泳いで あがいて/打著水  掙扎著

居場所探した/找尋著容身之處

 

ほら/你看

混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って/在混亂且不全的糾葛中猜疑著

も現に急かされて見失ってた/真心在現實中也轉瞬即逝

「まだ違う」胸に置き/「還是不對」持著胸中

唯一った条件持って/唯一殘存的條件

世界に寄り添って行こう/朝著那世界的方向前

正解は一つでもないし/答案又不只有一個

 

Tell me the meaning of the code

Take me to the end of the world

 

常識に飲まれて 出た勘違い/被常識吞沒而導致的錯誤判斷

それも別にくないかな/這也沒什麼不好的

ねぇ溶けきらない本音は/尚未完全消融的真心

構ってほしくて消える前に現れるの?/渴望著被留意到 你是否會在它消失殆盡以前出現?

 

調な日々の予定/面對單調的例行公事

一息であっけなく/稍加用力便輕易地

台無しに倒れだす/前功盡棄地顛覆它

ゆっくり 止まった/緩緩地停止了

先には不釣り合いなほど/在前方存在與之不相襯的

綺麗に光った理想があった/美麗地綻放著光芒的理想

 

ただ/只是

終わらない夢の中笑ってなんていられない/不甘處在永恆的夢境中歡笑

目あけ傷確かめ痛いって 痛いって言おう/睜開雙眼確認傷口的痛楚後 便儘管將疼痛道出口吧

人から借りてきた言葉あてに/不要憑藉他人的話語前進

進まないで胸響かせないで/不要讓它在心中迴響

結局は自分次第に/結果總是操之在己

 

 

体中を巡る意思はいったい/於體內反覆循環的思緒究竟

何がで何が本/何為虛假 何為真實呢

 

 

ほら/你看

混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って/在混亂且不全的糾葛中猜疑著

も現に急かされて見失ってた/真心在現實中也轉瞬即逝

「まだ違う」胸に置き/「還是不對」持著胸中

唯一った条件持って/唯一殘存的條件

世界に寄り添って行こう/朝著那世界的方向前

正解は一つでもないし/答案又不只有一個

結局は自分次第に/結果總是操之在己

 

Tell me the meaning of the code

Take me to the end of the world

 

 

Tell me the meaning of the code

Take me to the end of the world

 

arrow
arrow

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()