close

ヒトリゴト(自言自語)

作詞:ケリー

作曲:野村陽一郎

編曲:野村陽一郎

歌:ClariS

ヒトリゴトだよ/這是自言自語

恥ずかしいこと 聞かないでよね/可不要問我 令人害臊的事

キミノコトだよ/是關於你的事

でもその先は 言わないけどね/不過更加深入的話 是不會告訴你的

 

 

掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを/如同鈕釦錯置般的焦躁感

ほどけないまま また難しくしようとしてる/無法解開 卻又弄得更加紊亂

伝えたい持ちは今日も/那份想傳達的心情今天也

言葉になる直前に 換ミスの連/在化為言語當前 轉變成連續的失誤

ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い…/與嘆息一併吞下 有點苦澀...

 

ふとしたときに 探しているよ/回過神來就在尋找著你

君の笑を 探しているよ/尋找著你的笑容

無意識の中 その理由は まだ言えないけど/在無意識之中 雖然還不能道出那份理由

ひとりでいると いたくなるよ/獨自一人時  就好想見到你

誰といたって いたくなるよ/無論和誰在一起  都好想見到你

たった一言 ねえどうして Ah/單單一句話 然而為什麼    Ah

言えないその言葉 言えないこの持ち Ah/無法說出那句話  無法道出這份感情 Ah

早くづいてほしいのに/明明希望你早日察覺

 

 

1000ピースある パズルみたいな選肢と/彷彿千片拼圖般繁多的選項

想像力が 判力の邪魔をしちゃう/以及那份想像力 干擾著理智判斷

 

つかめない持ちは今日も/無法掌握的心境今日也

可愛くないみせて 自己嫌+後悔で/使我露出不可愛的表情  造成自我厭惡+後悔

ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い…/距離吐露內心深處的「對不起」 更加遙遠...

 

耳をすませば 聞こえてくるよ/只要豎起耳朵便能夠聽見

君のだけ 聞こえてくるよ/只有你的聲音 能夠讓我聽見

踏の中 づかない ふりしているけど/在人群當中 雖然我裝作沒留意到的樣子

隣にいると 嬉しくなるよ/只要待在你身旁  便會感到開心

遠くにいると 寂しくなるよ/一但相隔遙遠  便會感到寂寞

純なこと でもどうして Ah/明明是很單純的事情  但為什麼  Ah

言えないその言葉 言えないこの持ち Ah/無法說出那句話  無法道出這份感情  Ah

もっと素直になりたい/想要變得更加坦率

 

 

泣き出しそうな 空模/天空仿佛泫然欲泣...

に一粒 雨かな…/臉龐上一粒水珠  是雨水嗎...

不安定な心 傘でした/將搖擺的心境藏到傘下

ヒトリゴトに 全部した/全部隱藏到自言自語中

君のこと ほんとはずっと Ah/其實一直以來我都對你  Ah

 

 

ふとしたときに 探しているよ/回過神來就在尋找著你

君の笑を 探しているよ/尋找著你的笑容

無意識の中 その理由は まだ言えないけど/在無意識之中 雖然還不能道出那份理由

ひとりでいると いたくなるよ/獨自一人時  就好想見到你

誰といたって いたくなるよ/無論和誰在一起  都好想見到你

たった一言 ねえどうして Ah/單單一句話 然而為什麼    Ah

言えないその言葉 言えないこの持ち Ah/無法說出那句話  無法道出這份感情 Ah

早くづいてほしいのに/明明希望你早日察覺

 

arrow
arrow

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()