close
 
 

アイヲウタエ(歌詠愛吧)

作詞/作曲:じん

編曲:湯

歌:ClariS

 

に合わせて/配合著心

持ちを/將真正的心意

自分らしく さぁ話そう/以自己的方式說出口吧

 

 

平凡な金曜日/平凡的星期五

落ち込んだ日は 不安と後悔の連/無精打采的日常 充斥不安與後悔

を考えて/擬定著戰略

「この持ちどうやって言おうかな」って/「這份心意該怎麼說出口呢」

今日も終わる/想著想著 今天也這麼結束了

 

君の目が泳いだら/一旦你的眼神飄移

不安でしょうがないんだよ/我便不安得無法自已

「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦いて/嫉妒的想法充斥腦海

たまらないんだ/無法遏止

 

ホントはね ずっと君と二人だけが 良かったんだ/其實只想一直和你單獨相處

『純なアイのコトバ』/『純粹的愛的話語』

笑わないでよ ねぇ/可別取笑我哦

きっとまた そんな君を「諦めてやるもんか」って/對於那樣的你 我一定始終無法放棄

必死に答を探す/拚命地尋找答案

馬鹿みたいだね あぁ/就像笨蛋一樣 啊啊

余裕なんてないんだよ/完全沒有餘裕

迂闊に話せない/無法自在地說話

溜め息をついて/嘆了口氣

さぁリセットしよう/再重來一次吧

 

 

合いの言葉で飾った想いなんて/以既定話語所綴飾的情感

2%も伝わらない/2%也傳達不出去

「本の心」を言葉にしようとして/嘗試將那份「真心」化作言語

取ってないか」って落ち込む/卻總感覺太做作 因而感到灰心

 

おどけた態度取ってさ/你仍舊一如既往

君はわらないよね/以輕佻的態度面對

ホント解らない/真是讓人不明白

何で君ばっかにしちゃうんだ/為何我老是這麼在意你

 

最初から こんな心知らなければ 良かったんだ/打從一開始 就不該察覺這份心意

細なアイのコトバ』/『纖細的愛的話語』

いなくなってよ あぁ/快點消失吧 啊啊

きっとまたこの持ちが 私を苦しめたって/這份心情想必還會繼續折磨我

ホントの想いは消えない/真實的心意不會消失

知ってるけど あぁ/雖然明白這點 啊啊

とめどない溜め息/無止盡地嘆息

繰り返しても ほら/即便如此反覆 你看

 「まだまだ」って立ってるんでしょ?/還是遠遠地不夠對吧?

 

 

あの日 あの時に 何かが生まれたから/在那一天那一刻 因著某種情愫的產生

きっとまた 辛い事だって/必定還會面臨更多的辛酸

あるのも/這也是理所當然的

「あのね、ホントはね」/「那個啊,其實呢」

しながら/邊說邊隱忍著淚水

絶対に諦めないように、/絕對不想放棄,

息を吸い込む/試著深吸一口氣

 

「ホントはね、ずっとずっと言えなくて 寂しかったんだ」/「其實呢,一直以來都沒能說出口 而感到很寂寞」

が エールを送る/心跳不斷傳遞著聲援

このまま/繼續下去

 

「ホントだよ、ずっとずっと二人だけで いたかったんだ」/「這是真的,其實我想一直跟你在一起」

『純なアイのコトバ』/『純粹的愛的話語』

やっとえたね あぁ/終於傳達出去了 啊啊

最初から この持ちが君だけに 向いてるんだって/打從一開始 這份心情就只對你敞開

の行方 どうなるんだろう/真心的戀情走向 將來會如何發展呢

ねぇ目と目を合わせたら/吶,試著四目交接

怖がらずに ほら/不要感到害怕 來吧

話してみよう/嘗試道出口吧

自分だけの 心を/將那份屬於自己的真心

 

arrow
arrow

    Honoka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()